Nikada Nemojte Naručivati ovu Hranu U Italiji

Sadržaj:

Video: Nikada Nemojte Naručivati ovu Hranu U Italiji

Video: Nikada Nemojte Naručivati ovu Hranu U Italiji
Video: OVO JE NEVRIJEME KOJE JE NAPRAVILO VELIKU MATERIJALNU ŠTETU U ITALIJI❤️Molite za stradale 2024, Novembar
Nikada Nemojte Naručivati ovu Hranu U Italiji
Nikada Nemojte Naručivati ovu Hranu U Italiji
Anonim

Putovanje u Italiju nesumnjivo je povezano s degustacijom tradicionalne kuhinje. Međutim, turisti bi trebali znati da je talijanska kuhinja sezonska i regionalna. Svako godišnje doba donosi svoju žetvu koja se koristi za pripremu ukusnih jela. Regije su takođe vrlo različite i nude razne delicije.

Da ne bi konobari ostali zbunjeni, dobro je znati da mnoga jela koja su tijekom godina proglašena italijanskim zapravo nisu takva. Većina ih nije ni na jelovnicima restorana. Evo ih:

Fetucini Alfredo

Nijedan konobar u Italiji neće znati o čemu govorite. Međutim, porijeklo fettuccina je talijansko. Prvo se pojavljuju na jelovniku restorana Alfreda Lelia. Pripremio ih je za svoju suprugu koja je imala tešku trudnoću.

Međutim, originalno jelo bili su obični špageti s maslacem, koji je lokalni ekvivalent pileće supe. U prošlosti su ih služili ljudima koji se nisu osjećali dobro, a trbuh je tolerirao samo ovu hranu. Danas se u Italiji nazivaju pasta al burro i lišeni su američkih začina poput vrhnja, gljiva itd.

Cezar
Cezar

cezar salata

Laganu i zdravu, originalnu salatu Cezar možete dobiti u Americi. Tvorac je sa Cezarom Cardinijem, Amerikancem talijanskog porijekla koji je živio u Meksiku. Njegov izum nije bio planiran, on ga je jednostavno pripremio s proizvodima koje je imao na lageru. Na jelovniku ćete možda pronaći cezar salatu, ali ona definitivno neće biti ono što očekujete. Zato odaberite salatu Caprese. Nećete biti razočarani.

Marinara sos

Ako naručite tjesteninu s umakom Marinara i očekujete crveni umak, morski plodovi na vašem tanjuru će vas zbuniti. Marinara znači s mora. Crveni sos je ponovo prihvaćen kao njegov ekvivalent zahvaljujući Amerikancima. To nije neslaganje u receptima, već samo greška u prijevodu.

Kasno

Škampi
Škampi

Opet razočaranje izazvano neskladom u prijevodu. Ako naručite latte u Italiji, dobit ćete čašu punu hladnog mlijeka. Na italijanskom latte znači upravo to - mlijeko. Odaberite kapućino - u zemlji praktički nema lošeg kapućina. Ipak, nemojte pogriješiti ako ste je naručili ujutro. Za lokalno stanovništvo ovo predstavlja kršenje drevne tradicije i otkriva da niste Italijan.

Škampi od škampa

Budući da su škamp na talijanskom škampi, ako jelo zatražite na ovaj način, izazvat ćete smijeh. U talijanskim restoranima škampi se poslužuju s maslinovim uljem, bijelim lukom i limunom. Američka verzija na koju smo navikli nema nikakve veze s njom.

Kruh sa češnjakom

Ovo je američki recept. Italijani pripremaju bruskete, koje se peku natrljane belim lukom i poškrope maslinovim uljem. Hleb sa češnjakom su francuske bagete, prerezane na pola i namazane maslacem i belim lukom. Razlika je ogromna.

Kad idete u Italiju, sve što znate o kuhinji i specijalitetima ostavite kod kuće. Najpametnije je voditi se jelovnikom i specijalnim ponudama u restoranima. Garantovano su sezonski i regionalni i neće vas ostaviti razočaranima.

Preporučuje se: